Text

Writen by Gin



おまけ:砂漠地方の童歌(パペト教授の研究ノートより)


童歌その1



発音:
ウーユ・バロモ・インバラム。
アーユ・ネウインバーグ、 
ルートゥ・バージ・バーグトゥ・ネウ・インバラム。
アーユ・ビューダン、
クトゥーラ・アクダン・ザクータ・メレイン。
アーユ・ラヴァク、
ラール・ラ・ラルク・イーユ・ナリラール。
ウーユ・バロモ・イン・バラム。
バロモ・インバラム・ナナール・ヴォサバロモ。

意味:

バラムの三人の子あり。
一人の騎士、
甲冑、身にまといて、剣、主に捧げん。
一人の商人、
言葉、あやつりて、知論、弄ばん。
一人の海賊、
舟、漕ぎ出して、二度と戻らず。
バラムの三人の子あり。
親を忘れたバラムの子あり。




童歌その2


発音:
アーユ・バラム・アクゥ・ラシール。
アユーラ・バラミア・ラクア・ラシーラ。

意味:

バラミアの彼、空に向かいて語りかけん。
バラミアの彼女、空の向こうでそれを聞かん。